Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Nur 24:7 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِين zoom
Transliteration Waalkhamisatu anna laAAnata Allahi AAalayhi in kana mina alkathibeena zoom
Transliteration-2 wal-khāmisatu anna laʿnata l-lahi ʿalayhi in kāna mina l-kādhibīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And the fifth that (the) curse (of) Allah (be) upon him if he is of the liars. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and the fifth time, that God’s curse be upon him if he is telling a lie zoom
M. M. Pickthall And yet a fifth, invoking the curse of Allah on him if he is of those who lie zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie zoom
Shakir And the fifth (time) that the curse of Allah be on him if he is one of the liars zoom
Wahiduddin Khan and the fifth time, that God's curse may be upon him if he is telling a lie zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and a fifth that the curse of God be on him, if he had been among the ones who lie. zoom
T.B.Irving plus a fifth [time] that God´s curse will rest on him if he is a liar. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and a fifth oath that Allah may condemn him if he is lying. zoom
Safi Kaskas and the fifth [testimony will be] that the curse of God be upon him should he be lying. zoom
Abdul Hye and the 5th (testimony) is that the Curse of Allah is on him, if he is of those who tells a lie (against her). zoom
The Study Quran and the fifth shall be that the curse of God be upon him if he is among the liars zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the fifth shall be God's curse upon him if he is one of those lying zoom
Abdel Haleem and, the fifth time, call God to reject him if he is lying zoom
Abdul Majid Daryabadi And the fifth, that the curse of Allah be upon him if he be of the liars zoom
Ahmed Ali And (swear) a fifth time that if he tell a lie the curse of God be on him zoom
Aisha Bewley and a fifth time that Allah´s curse will be upon them if they are lying. zoom
Ali Ünal And the fifth time, that God’s curse be upon him if he is lying zoom
Ali Quli Qara'i and a fifth [oath] that Allah’s wrath shall be upon him if he were lying zoom
Hamid S. Aziz And a fifth, to invoke the curse of Allah on him if he be of those who lie zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And the fifth (testimony) that the curse of Allah shall be upon him in case he is of the liars zoom
Muhammad Sarwar They should say on the fifth time, "Let God's curse be upon me if I am a liar" zoom
Muhammad Taqi Usmani and the fifth (oath) that Allah‘s curse be on him if he is one of the liars zoom
Shabbir Ahmed And the fifth time, that Allah may reject him if he is telling a lie zoom
Syed Vickar Ahamed And the fifth (oath should be) that he truly bring the curse of Allah upon himself if he is telling a lie zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the fifth [oath will be] that the curse of Allah be upon him if he should be among the liars zoom
Farook Malik and the fifth time calling down upon himself the curse of Allah if he is lying zoom
Dr. Munir Munshey And the fifth time, (let him say) that the curse of Allah be upon him if he was lying zoom
Dr. Kamal Omar And the fifth (testimony) that Allah’s curse (be) on him if he is out of those who lie and speak not the truth zoom
Talal A. Itani (new translation) And the fifth time, that God's curse be upon him, if he is a liar zoom
Maududi Then the fifth time he shall declare that Allah´s curse be upon him if he be false (in his charge) zoom
Ali Bakhtiari Nejad And the fifth (oath) that God’s curse be on him if he is of the liars zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And the fifth promise should be that they solemnly invoke the curse of God on themselves if they are lying zoom
Musharraf Hussain and the fifth time he says, Allah’s curse be upon him if he is lying. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And the fifth shall be the curse of God upon him if he is of the liars zoom
Mohammad Shafi And, fifth, that the curse of Allah be on him if he is of those that lie zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian He has to swear the fifth time, mentioning that if his testimony is false, may God never forgive him (and send him directly to the Hell. zoom
Faridul Haque And the fifth time, that the curse of Allah be upon him if he is a liar zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and the fifth time, that the curse of Allah shall be upon him, if he should be of the liars zoom
Maulana Muhammad Ali And the fifth (time) that the curse of Allah be on him, if he is of those who lie zoom
Muhammad Ahmed - Samira And the fifth that God's curse/torture (is) on him, if he was from the liars/deniers/falsifiers zoom
Sher Ali And the fifth time that ALLAH's curse be upon him if he be of the liars zoom
Rashad Khalifa The fifth oath shall be to incur GOD's condemnation upon him, if he was lying. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And fifthly this that the, curse of Allah be upon him if he be a liar. zoom
Amatul Rahman Omar And the fifth (time he should say on oath) that Allah's wrath be upon him if he be of the liars zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And the fifth time (to say) that Allah’s curse be upon him if he is a liar zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And the fifth (testimony) (should be) the invoking of the Curse of Allah on him if he be of those who tell a lie (against her) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and a fifth time, that the curse of God shall be upon him, if he should be of the liars zoom
Edward Henry Palmer and the fifth testimony shall be that the curse of God shall be on him if he be of those who lie zoom
George Sale And the fifth time that he imprecate the curse of God on him, if he be a liar zoom
John Medows Rodwell And the fifth time that the malison of God be upon him, if he be of them that lie zoom
N J Dawood (2014) and in a fifth time call down upon himself the curse of God if he is lying zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto The fifth time he invokes the blame of Allah on himself if he is lying. zoom
Sayyid Qutb and the fifth time, that God's curse be upon him if he is telling a lie. zoom
Ahmed Hulusi And the fifth time that Allah’s curse may be upon him if he is of the liars. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And the fifth (oath to be) that the curse of Allah be on him if he is one of the liars zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Then the fifth object to which he is sworn is that of an invocatory prayer inviting Allah's curse upon himself if he were lying zoom
Mir Aneesuddin And those who accuse their wives and have no witnesses except themselves, then the testimony of one of them (maybe accepted if) he bears witness (by swearing) four times by Allah that he is certainly of those who are truthful, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...